lunes, 24 de junio de 2013

OVNIPRESENTES

Portada del llibre " Ovnipresentes " publicat pel grup Aut@rs de Cornellà ( del qual en sóc membre ) i presentat el 17 d'abril  a la sala Raimon Llort de la Biblioteca Central de Cornellà de Llobregat.

domingo, 23 de junio de 2013

Viatges amb Heròdot.

Estic llegint el llibre el títol del qual encapçala aquesta entrada. L'autor és Ryszard Kapuscinski. Publicat per l'editorial Empúries el mes de maig del 2006. Els traductors són: Anna Rubió Rodon i Jerzy Slawomirski.

A la plana 45, a propòsit de la gran varietat de llengües que es parlen a l'Índia ( en constrast amb la superioritat de l'anglès ) Kapuscinski escriu: ..."en defensa de la llengua, estaven disposats a donar la vida, a cremar en una foguera. Aquesta determinació i aquest fervor es devien al fet que, allà, la llengua que parla cadascú en determina la identitat. Així doncs, per exemple, un bengalí és una persona que té el bengalí com a llengua materna. La llengua és el carnet d'identitat. Diria més: és el rostre i l'ànima "...

El periodista polonès escriu aquestes paraules arran del seu viatge a l'Índia l'any 1957.
Trobo que hi ha algunes afirmacions ( d'altres, les matisaria ) prou vàlides en el cas de la situació actual de la llengua catalana, en ple any 2013. La llengua catalana configura una part de la meva identitat. En certa mesura, la llengua que parlo i escric ajuda a modelar el meu rostre i la meva ànima.